zugängliche publikation | home | übersicht | kontakt
Ελληνικά Français Deutsch English
suche  
 Romane
 Reiseliteratur
 Lyrik
 Theater
 Essays
 Übersetzungen
Die letzte Versuchung

Die Handlung

Es handelt sich um die Erzählung von Jesus Geschichte, konzentriert auf die letzten Jahre seines Lebens. Jesus wird als ein einfacher Schreiner dargestellt und zwar als Hersteller von Kreuzen, welche die Römer für die Hinrichtung der jüdischen Revolutionäre benutzen. Er weigert sich hartnäckig, die Mission der menschlichen Erlösung zu übernehmen, aber am Ende beschließt er, sich dem göttlichen Willen zu unterwerfen.

Die Geschichte verläuft mehr oder weniger entsprechend den Evangelien bis auf dem Moment der Kreuzigung. Während Jesus sich am Kreuz befindet, öffnet er seine Augen und merkt, dass er unter einen blühenden Baum verlegt wurde; ein Engel sagt ihm, dass Gott beschlossen hat, ihn zu retten und ihm ein normales, menschliches Leben zu ermöglichen.

Einige Zeit später besucht Paulus das Haus Jesus und erzählt ihm von der Kreuzigung und der Auferstehung des Messias, sowie von der neuen Religion. Jesus erbost und gesteht die Wahrheit; Paulus reist ab, entschlossen seine Predigt fortzusetzen, auch wenn sie auf eine Lüge basiert.

Einige Jahre später steht der mittlerweile alte Jesus seinen Jüngern gegenüber, welche ihm Verrat und Fahnenflucht vorwerfen, und ihm wird bewusst, dass der Engel, der ihm die Erlösung durch das Kreuz mitteilte, der Satan ist - die letzte Versuchung. Im selben Moment öffnet er die Augen und, während er sieht, dass er noch am Kreuz ist, begreift er, dass alles nur ein Traum war.

 

Informationen über das Werk

1942 wird das Werk in seiner ersten Form in Ägina geschrieben, mit dem Titel Die Memoiren Christus. Die endgültige Form wird 1950-1951 in Antibes vollendet. Der Roman wird an „Maria Bonaparte, Schriftstellerin, Prinzessin Georgios von Griechenland" gewidmet.

Es ist bemerkenswert, dass mit der Letzten Versuchung eine neue Form literarischer Abwendung von den Evangelien begonnen wird; Kazantzakis Beispiel folgen später Schriftsteller wie Robert Graves, Norman Mailer, Josè Saramango, Gérald Messadié, Erich-Emmanuel Schmidt, Anne Bernay, Eugene Whitworth, welche Christus Geschichte mit ihm selbst oder mit Pontius Pilatus als Erzähler darstellen oder sie mit zentralen Mythen des östlichen Mittelmeerraums und mit politischen und dynastischen Konflikten der Hebräer in Verbindung bringen.

 

Herausgaben

  • Ν. Kazantzakis, Ο televtaios peirasmos, Athen: Hrsg. Difros 1955, 1959
  • Ν. Kazantzakis, Ο televtaios peirasmos, Athen: Buchhandlung von „Estia" 1961
  • Ν. Kazantzakis, Ο televtaios peirasmos, Athen: Hrsg. Eleni Kazantzaki 1964 (wo auch neuere Auflagen)

 

Ausländische Herausgaben-Übersetzungen

  • Nikos Kazantzakis, Livets oppstandelse, Übersetzung ins Norwegische von Aksel Akselson, Oslo: Hrsg. Tanum 1951
  • Nikos Kazantzakis, Den siste fristelse, Übersetzung ins Norwegische von Aksel Akselson, Oslo: Hrsg. Tanum 1952. Oslo: Hrsg. Aschehoug 1988 [mit dem Titel Jesu siste fristelse]
  • Niko Kazantzakis, Den sista frestelsen, Übersetzung ins Schwedische von Börje Knös, Stockholm: Hrsg. Geber 1952. Stockholm AWE/Geber 1988 [mit dem Titel Kristi sista frestelse]
  • Niko Kazantzakis, Die letzte Versuchung, Übersetzung ins Deutsche von Werner Krebs, Berlin / Grunewald: Hrsg. Herbig 1952. Stuttgart/ Ζürich /Salzburg: Hrsg. Europäischer Buchklub 1956. Zürich: Hrsg. Buchklub Ex Libris 1957. Gütersloch: Hrsg. Bertelsman -Club 1989. Μünchen: Hrsg. Herbig 1984, 1988. Berlin: Hrsg.. Buchklub/Volk und Welt 1975. Hamburg: Hrsg. Rowohlt 1984, 1988. Frankfurt / Berlin: Hrsg. Ullstein 1989, 1993, 1995.
  • Nikos Kazantzaki, La dernière tentation du Christ, Übersetzung ins Französische von Michel Saunier, Paris: Plon 1956, 1959, 1970, 1982, 1988, 1995, 1997, 2004
  • Nikos Kazantzakis, Viimeinen kiusaus, Übersetzung ins Finnische von Elvi Sinervo, Helsinki: Hrsg. Tammi 1957, Tammi 1988
  • Nikos Kazantzakis, The Last Temptation of Christ, Übersetzung ins Englische, zusammen mit einer Notiz über den Schriftsteller P. A. Bien und seine Sprache, New York, Simon and Schuster/ 1960. Bantam Books 1961, 1965, 1968, 1971. Scribner 1988. Simon and Schuster 1988, 1998
  • Nikos Kazantzakis, The Last Temptation of Christ, Übersetzung ins Englische von P.A. Bien, zusammen mit einer Notiz über den jeweiligen Schriftsteller und seine Sprache, Oxford: Cassirer / London: Faber 1961, 1975
  • Nikos Kazantzaki, La última tentación, Übersetzung ins Spanische von Roberto Bixio, Buenos Aires: Hrsg. Sur 1960. Buenos Aires: Hrsg. C. Lohlé 1973, 1996. Madrid: Hrsg. Debate 1988, 1995, 2000. Barcelona: Hrsg. Debate 1999
  • Nikos Kazantzakis, De laatste verzoeking van Christus, Übersetzung ins Holländische von Willem Monné, Amsterdam: Hrsg. Strengholt 1961. Naarden: Hrsg. Strengholt 1988
  • Nikos Kazancakis, Günaha son çağrι, Übersetzung ins Türkische von Ender Gürol, Istanbul: Hrsg. Cem Yayinevi 1969, 1984, 2002. Istanbul: Hrsg. Oguz Akkan 1988. Istanbul: Hrsg. Can 2003
  • Nikos Kazantzakis, al-Masīh yūslab min jadīd, Übersetzung ins Arabische von Shawqī Jalāl, Kairo: Hrsg. al-Hai'a 1970. Kairo: Hrsg. Maktabat Madbūlī 1993
  • Nikos Kazantzaki, A última tentação, Übersetzung ins Portugiesische von Jorge Feio, Lissabon: Hrsg. Arcádia 1966. Lissabon: Hrsg. Círculo de Leitores 1988
  • Nikos Kazantzakis, A última tentação de Cristo, Übersetzung ins Portugiesische von António Correia de Pinho, Porto: Hrsg. Res 1978. Lissabon: Circulo de Leitores 1988. Porto: Hrsg. «Família 2000» [1978]
  • Nikos Kazantzakis, L'ultima tentazione, Übersetzung ins Italienische von Marisa Aboaf, Bruno Amato, Μilano: Hrsg. Frassinelli 1987, 1988, 1989. Μilano: Hrsg. Euroclub 1989
  • Nikos Kazantzakis, Poslední pokušení, Übersetzung ins Tschechische von Jana R. Friesová, Božena Protopapasová, Vorwort von doslov Růžena Dostálová, Prag: Hrsg. Odeon 1987
  • Nikesi Kashanzhaji zhu, Jidu de zui hou you huo, Übersetzung ins Chinesische von Wang Hongren, Τaipe: Hrsg. Shi bao wen hua chu ban qi ye you xian gong si 1988
  • Nikos Kazanxaqis, Krishti, kryqëzohet përsëri, Übersetzung ins Albanische von Harallamb Qesko, Τirana: Hrsg. Albin 1988, (ohne Ortsangabe des Hrsg.)1997
  • Nikos Kazantzakis, Cam do cuoi cung cua chua, Übersetzung ins Chinesische, (ohne Ortsangabe des Hrsg.):Hrsg. Dong Nai 1988
  • Nikos Kazantzakis, A ultima tentacao de Cristo, Übersetzung ins Portugiesische von Waldea Barcellos -Rose Nanie Pizzinga, Rio de Janeiro: Hrsg. Rocco 1988. Sao Paolo: Hrsg. Circulo do Livro [1989]
  • Nikos Kazandzakis, Poslednoto izkushenie, Übersetzung ins Bulgarische von Georgi Kufov, Sofia: Hrsg. Narodna Kultura 1989
  • Nikos Kazantzakis, Ostatnie kuszenie Chrystusa, Übersetzung ins Polnische von Jan Wolff, Poznan: Hrsg. Kantor Wydawniczy 1992
  • Nikos Kazantzakis (Ka zan za ji si shu), Jidu de zui hou you huo, Übersetzung ins Chinesische, Peking: Hrsg. Zuo jia chu ban she 1991. Nan jing: Hrsg. Yi lin chu ban she 1999
  • Nikos Kazantzakis, Ostatnie kuszenie Chrystusa, Übersetzung ins Polnische von Jan Wolff, Poznań: Hrsg. Kantor Wydawniczy SAWW 1992
  • Nikos Kazandzakis, Posledneje iskusjenije Christa, Übersetzung ins Russische von M. Laninoj, (ohne Ortsangabe des Hrsg.)1993
  • Nikos Kazantzakh, Paskutinis gundymas, Übersetzung ins Lithuanische von Dalia Staponkutė, Vilnius: Hrsg. Tyto alba 1997
  • Nikos Kazantzakis, Zadnja skusnjava, Übersetzung ins Slowenische von Jaroslav Novak, Ljubljana: Hrsg. Mladinska knjiga 2002

 

Theatervorstellungen und Bearbeitungen

  • Ethniko Theatro (Nationales Theater), Bearbeitung-Regie Sotiris Hatzakis, 2003
  • The Last Temptation of Christ, unveröffentlichte Bearbeitung in englischer Sprache von Nicholas Milich, Museum Ν. Kazantzakis (Barbaroi Heraklion)
  • The Last Temptation of Christ, unveröffentlichte Bearbeitung in englischer Sprache von James B. A. Conklin, Museum Ν. Kazantzakis (Barbaroi Heraklion)

 

Kino

  • The Last Temptation of Christ, Regie Martin Scorsese, Drehbuch Paul Shrader, Musik Peter Gabriel. Produktion: Cineplex-Odeon Films - Universal Pictures 1988
  • Darsteller: Willem Dafoe, Harvey Keitel, Barbara Hershey. Nominiert für den Oskar in der Kategorie Beste Regie (1989)

 

Musik

  • Oper - Bearbeitung von Herakles Theofanidis, Libretto und Text von Sidney Berger; wurde 1984 in einer Kirche in Milwaukee (USA) von Mitgliedern der Lake Opera vorgestellt.
  • Peter Gabriel, Passion, Geffen Records 1989 [die Musik für Scorseses Film]
print Like Us on Facebook

Home Page | Das Museum | Sein Leben Und Sein Werk |  Ausbildung | Elektrisches Geschäft | Digital Library | Presseberichte | Veranstaltungen - Ausstellungen | KontaktΠροκηρύξεις